Subtitle Workshop (programa za podešavanje i sređivanje titl
|
|
|
Bebana | Date: Cetvrtak, 06.10.2011, 07:10 | Number # 1 |
Username: Bebana
Poruke: 454
Nagrade: 5
Reputacija: 1
Reproofs:
Offline
|
Subtitle Workshop
Code http://www.megaupload.com/?d=9HHKMFKY
Ovo je jedan od najboljih i najkompletnijih programa za podešavanje i sređivanje titlova a podržava gotovo sve formate titlova koji se danas najčešće upotrebljavaju.Pomocu njega mozemo napraviti, izmeniti ili konvertovati prevod(titl).Takodje poseduje jos i opciju koju nema nijedan drugi njemu slican program a to je Video Preview, gde možete odmah da vidite kako izgleda promena titla u samom filmu.Posto ste program skinuli i instalirali u vasem racunaru,startujete ga..Prvo sto cemo uraditi je da ga podesimo na nama znani jezik...tako sto cemo u gornjem meniju kliknuti na Settings a zatim u padajuvem meniju sici na Leangue pa zatim desnostati misem na zeljeni jezik i kliknuti levim tasterom misa..
THis message was edited by Bebana - Cetvrtak, 06.10.2011, 07:27 |
|
| |
|
Bebana | Date: Cetvrtak, 06.10.2011, 07:11 | Number # 2 |
Username: Bebana
Poruke: 454
Nagrade: 5
Reputacija: 1
Reproofs:
Offline
|
Podesavanje jezika programa...
Sada imamo program na nama znanom jeziku i mnogo lakse cemo i raditi sa njim....
|
|
| |
|
Bebana | Date: Cetvrtak, 06.10.2011, 07:13 | Number # 3 |
Username: Bebana
Poruke: 454
Nagrade: 5
Reputacija: 1
Reproofs:
Offline
|
Ucitavanje prevoda i filma u program
Posto smo podesili program na zeljeni jezik sada trebamo ubaciti prevod i film u program.To mozemo uraditi na dva nacina i to u zavisnosti dali se prevod i film nalaze u istom folderu i imaju ista imena,ili se nalaze na razlicitim lokacijama u racunaru a jos i imaju razlicita imena....
Ukoliko film ima isti naziv kao i titl i nalazi se u istom folderu gde i titl, automatski ce se ucitati oba i to na sledeci nacin..
U padajucem meniju kliknemo na Fail a zatim u padajucem meniju na Ucitaj titl..
|
|
| |
|
Bebana | Date: Cetvrtak, 06.10.2011, 07:16 | Number # 4 |
Username: Bebana
Poruke: 454
Nagrade: 5
Reputacija: 1
Reproofs:
Offline
|
Otvorice se novi prozor gde cemo pronaci u racunaru fail prevoda obeleziti ga misem te kliknuti na Otvori..
|
|
| |
|
Bebana | Date: Cetvrtak, 06.10.2011, 07:16 | Number # 5 |
Username: Bebana
Poruke: 454
Nagrade: 5
Reputacija: 1
Reproofs:
Offline
|
Kroz par trenutaka imacemo ucitane i prevod i film u program (fail filma je automatski povucen u program zbog istog imena sa failom prevoda)..
THis message was edited by Bebana - Cetvrtak, 06.10.2011, 07:19 |
|
| |
|
Bebana | Date: Cetvrtak, 06.10.2011, 07:18 | Number # 6 |
Username: Bebana
Poruke: 454
Nagrade: 5
Reputacija: 1
Reproofs:
Offline
|
Sve ovo mozemo i uraditi putem precice na tastaturi CTRL+ O
Ukoliko su razliciti nazivi filma i prevoda ,pa jos i na razlicitoj lokaciji u racunaru Prevod ucitavamo isto kao sto je i gore opisano a film tako sto cemo u meniju programa kliknuti na Film a zatim u padajucem meniju na Otvori..Za par trenutaka ce biti ucitano a ucitavanje filma mozete uraditi i na tastaturi koristeci precicu CTRL+ P
Posto smo ubacili film i prevod u program stizemo do dela koji nas najvise zanima...
|
|
| |
|
Bebana | Date: Cetvrtak, 06.10.2011, 07:20 | Number # 7 |
Username: Bebana
Poruke: 454
Nagrade: 5
Reputacija: 1
Reproofs:
Offline
|
Podesavanje titla kada zuri ili kasni....
Posto smo ucitali prevod i film,pusticemo ga na plejeru koji se nalazi u programu i ustanoviti putem sekundaze za koliko zuri ili kasni prevod za tonom.U slucaju na slici ustanovio sam da prevod pocinje od 20 sekunde a trebalo bi 3 sekunde kasnije....
|
|
| |
|
Bebana | Date: Cetvrtak, 06.10.2011, 07:21 | Number # 8 |
Username: Bebana
Poruke: 454
Nagrade: 5
Reputacija: 1
Reproofs:
Offline
|
Pomeramo ga za 3 sekunde(naprimer) tako sto kliknete u meniju na Uredi a zatim u padajucem meniju sidjete na Vremena a zatim desno kliknete na Podesi usporenje...
|
|
| |
|
Bebana | Date: Cetvrtak, 06.10.2011, 07:22 | Number # 9 |
Username: Bebana
Poruke: 454
Nagrade: 5
Reputacija: 1
Reproofs:
Offline
|
Otvorice se novi prozor gde cemo u padajucem meniju odrediti + ili - u zavisnosti dali nam prevod zuri ili kasni te cemo onda misom selektovati sekunde i na tastaturi ukucati za koliko sekundi zelimo pomeriti startovanje titla (u gornjem primeru titl mi zuri za 3 sekunde te ga pomeram da pocne 3 sekunde kasnije) a zatim kliknete na prihvati..
Opcija + (koristite kada titl kasni) Opcija - (koristite kada titl zuri) Vreme 00:00:00,000 je ustvari sati:minuti:sekunde,stotinke
|
|
| |
|
Bebana | Date: Cetvrtak, 06.10.2011, 07:23 | Number # 10 |
Username: Bebana
Poruke: 454
Nagrade: 5
Reputacija: 1
Reproofs:
Offline
|
Pomerili smo pocetak titla za 3 sekunde i sada pocinje od 23 sekunde........
|
|
| |